Sunday, December 16, 2007
何洁
主要经历
根据《星岛日报》2007年8月22日报导,前Beyond乐队成员黄家强于2007年8月21日接受香港商业电台访问时,提到早前在从北京飞往重庆的航机内,受到何洁不礼貌对待,至今怒气难消,并直言:「咽不下这口气」。
事缘黄家强坐在机上近走廊的座位,一位戴上黑眼镜的女士站在他旁边以鄙视的眼光望着他,家强随即缩起脚让她入座,但该女子仍顿足继续斜视他,家强见她不入座,惟有继续看报纸,没再理会,此时该女子的友人开腔叫家强让开,家强忍气再让位。之后,家强见前面有空位,随即换座。在访问中,家强直斥对方人格有问题,其后获悉该女子原来是2005年超级女声第四名何洁,家强表示:「万一来的是冠军,我岂不是要下跪了?很久没遇上这种架子了。航机上大家都是平民,如果觉得自己是超级巨星,不如坐私人飞机吧,别坐人家邻座了」
何洁
主要经历
根据《星岛日报》2007年8月22日报导,前Beyond乐队成员黄家强于2007年8月21日接受香港商业电台访问时,提到早前在从北京飞往重庆的航机内,受到何洁不礼貌对待,至今怒气难消,并直言:「咽不下这口气」。
事缘黄家强坐在机上近走廊的座位,一位戴上黑眼镜的女士站在他旁边以鄙视的眼光望着他,家强随即缩起脚让她入座,但该女子仍顿足继续斜视他,家强见她不入座,惟有继续看报纸,没再理会,此时该女子的友人开腔叫家强让开,家强忍气再让位。之后,家强见前面有空位,随即换座。在访问中,家强直斥对方人格有问题,其后获悉该女子原来是2005年超级女声第四名何洁,家强表示:「万一来的是冠军,我岂不是要下跪了?很久没遇上这种架子了。航机上大家都是平民,如果觉得自己是超级巨星,不如坐私人飞机吧,别坐人家邻座了」
Tuesday, October 16, 2007
Romney outspends presidential rivals
Still, national polls have former Massachusetts Gov. Romney lagging behind former New York Mayor Rudolph W. Giuliani in the race for the Republican nomination.
According to reports filed Monday with the Federal Election Commission, Romney has amassed more than $61 million, including $17.35 million he has lent his campaign. He ended the third quarter of 2007 with $9.2 million in the bank, compared with $16 million for Giuliani, who has collected $47.2 million overall, the FEC reports show.
Those cash-on-hand totals paled in comparison with those of the leading Democratic candidates. Sen. Hillary Rodham Clinton of New York, the party's front-runner in polls, reported having $50 million in the bank and raising $80 million. Her closest rival, Illinois Sen. Barack Obama, had $36 million of the $78 million he raised left.
Former Sen. John Edwards (D-N.C.) ended the quarter with $12.4 million in the bank, after raising $29.9 million in the first nine months of the year.
Tuesday, August 7, 2007
Lily Allen still has U.S. visa
Frantic fans of the British singer Lily Allen had a long day on Tuesday after wrong reports were published on the Internet. It was initially reported that U.S. Customs have revoked her visa and she will not be allowed in the country. The publications claimed that Allen, 22, was detained at Los Angeles airport flying from Australia and her visa was revoked due to the singer's clash with reporters in London earlier this year.
Allen's manager Neale Easterby responded to the reports by calling them "rubbish". "She's in Las Vegas right now. She will be there until Thursday shooting a video with Common and Kanye West for Common's track 'Drivin' Me Wild'," the manager said. He also confirmed that Lily Allen's tour will go as scheduled.
Lily Allen is the model Internet success. She became popular after creating a MySpace account and posting her demo songs on it. Thousands of visitors listened the demos and producers Greg Kurstin and Mark Ronson helped Lily with her debut album " Alright, Still".